Artemisia vulgaris



ⓘ   Latin

  1. Artemisia .
  2. Cap . CX .
  3. Artemisia magna ex parte in maritimis nascitur , absinthii modo fruticosa , maioribus , et pinguioribus foliis , ramisque .
  4. Huius quidem genera duo .
  5. Unum laetius , habitiusque , foliis , uirgisque latioribus .
  6. Alterum tenuius , flore paruo , tenui , candido , graueolente .
  7. aestate floret .
  8. Sunt qui in mediterraneis unicaulis nomine appellent tenuem herbulam , simplici caule , et minuto , floribus scatente tenuibus , flaveo colore .
  9. haec iucundiorem , quam praecedens efflat odorem .
  10. Utraque excalfacit , extenuat .
  11. feruefactae conuenienter in muliebres defessus adiiciuntur , ad detrahendos menses , partus , fecundasque :
  12. item ad praeclusiones uuluae et eiusdem inflammationes :
  13. calculos comminuunt , remoratam urinam cient .
  14. menses pellunt pubi illitae .
  15. Succus vuluae inditus ex myrrha eadem , quae insessio trahit .
  16. Coma tribus drachmis eorundem educendorum gratia bibitur .

ⓘ   German

  1. Cap. 117 (127) .
  2. Περὶ Ἀρτεμισίας .
  3. Beifuss .
  4. Die Artemisia , es gibt eine vielzweigigie und eine einfache ( einstengelige )
  5. [ Einige nennen sie Toxetesia , Andere Ephesia , Anaktorios , Sozusa , Leia , Lykophrys , die Propheten Menschenblut , Andere Chrysanthemon , die Römer Valentia , Serpyllum , Herba regia , Rapium , Tertanageta , die Gallier Ponem , die Dakier Zuste] .
  6. Die vielzweigige wächst meist in der Nähe des Meeres als strauchartige Pflanze , ähnlich dem Wermuth , is aber grösser und hat glänzendere Blätter .
  7. Eine Art davon is üppig , hat breitere Blätter und Zweige , eine andere dünner , dabei kliene , weisse , zarte Blüthen mit durchdringendem Geruch .
  8. Sie blüht im Sommer .
  9. Einige nennen auch die im Binnenlande wachsende Pflanze mit dünnem und ein- fachem Stengel , dabei klein und voll von wachsfarbigen zarten Blüthen die einfache Artemisia ;
  10. sie ist wohlriechender also die vorige .
  11. Beide erwärmen und verdünnen .
  12. Abgekocht sind sie ein gutes Mittel zu Sitzbädern für Frauen zum Beförderung der Katamenien , de Nachgeburt und des Embryos , ebenso auch gegen Verschluss und Entzündung der Gebärmutter , wie zum Zertrümmern des Steins und gegen Urinverhaltung .
  13. Das Kraut , reichlich auf den Unterleib gelegt , treibt die Menstruation . Der ausgepresste Saft , mit Myrrhe gemischt und als Zäpfchen eingelegt , zieht aus der Gebärmutter Alles wie da Sitzbad .
  14. Auch der Blüthenstand wird in der Menge von 3 Drachmen zur Wegschaffung desselben getrunken .

ⓘ   English

  1. It is a shrub- like herb similar to wormwood [3-26] but bigger, and with the leaves coarser.
  2. There is one sort that is prosperous with broader leaves and stems, another smaller, the flowers little, thin and white, with a strong smell; it flowers in the summer.
  3. Some ( in the Mediterranean parts) call a slender- branched little herb with a single stalk, extremely small, abundant with flowers of a tawny yellow colour, Artemisia monoclonos.
  4. The scent of this is sweeter than of the other.
  5. They both warm and relieve.
  6. Boiled, they are good put into womens' baths for driving out the menstrual flow and afterbirth, as an abortifacient, for the closure and inflammation of the womb, the breaking of stones [ urinary, kidney], and stoppage of urine.
  7. Much of the herb applied to the lower part of the bowels induces the menstrual flow, and the juice ( kneaded together with myrrh [1-77, 1-73, 4-116] and applied) draws from the womb as many things as does bathing; three teaspoonfuls of the filaments is given in drink to bring out the same things.
  8. If anyone has the herb artemisia with him while travelling it dissolves weariness, and if you wear it on your feet it drives away venomous beasts and devils.
  9. After blood has hardened around the joints, take the bigger branches with rosaceum [1-53] and ( having boiled them in a pot) rub the sick man all over with this as [ PAGE 513] he goes to sleep.
  10. It helps womens' womb congestion considerably, and soothes slow painful urination and rupture of the opisthotonum [ form of tetanus].
  11. It is also called toxetesia, ephesia , anactorios, sozusa, lea, or lycophrys; the Magi call it sanguis hominis, it is also called chrysan themon, the Romans call it salentia, some, serpyllum, others, herba regia , rapium , tertanageta, or artenisia , the Gauls call it ponem, and the Dacians, zuoste.

ⓘ   French

  1. De l’ Armoise, Que les Grecs, Latins, & Italiens appellent, Artemisia.
  2. CHAP. CVIII.
  3. L’ Armoiſe naiſt pour la plus grãd partie ſur la marine brãchue, et fueillue, comme eſt l’ Aluyne, mais ſes fueilles ſont plus grandes, & plus graſſes.
  4. Elle eſt de deux eſpeces.
  5. L’ vne eſt plus belle, & plus graſſe, auec fueilles plus larges, & les tiges plus groſſes:
  6. L’ autre eſt plus ſubtile, & ha la fleur blanche, petite, menue, & de facheuſe odeur.
  7. Elle fleurit l’ eſté.
  8. Il ya ha d’ aucũs de ceux qui habitent au pays mediterrain, qui nomment l’ Armoiſe herbe à vne tige eſtant vne plante ſubtile, qui produit vne ſeule tige, pleine de fleurs menues, & rouſſes de coleur.
  9. Ceſte Armoiſe flaire vn odeur plus aggreable, que l’ autre..
  10. Toutes deux échauffent, & deſſeichent.
  11. Eſtans bouillies lon les met ( auec vtilité) dãs les bains qui ſe font pour aſſeoir dedans les femmes, pour prouoquer le flux menſtrual, le fruiƈt, & les fecondines, & pour les inflammations, & oppilations de la matrice.
  12. Elle rompent les pierres, & prouoquent l’ vrine retenue.
  13. Emplaſtrees ſur la panetiere, elles prouoquent le flux menſtrual.
  14. Le ſuc mis auec Myrrhe dans la nature des femmes, tire tout ce, que tirent les baings faiƈts pour s’ y aſſeoir dedãs.
  15. Lon boir le haut fueillage, & comme cheueleure de l’ Armoiſe au poix de trois drachmes pour toutes les choſes ſuſdiƈtes.
  16. L’ Armoiſe à fueilles ſubtiles naiſt au pres des canaux des eaues, au lõg des hayes, & des lieux cultiués.
  17. Les fueilles & les fleurs froiſſees flairent à l’ odeur de la Mariolaine.
  18. Broyee, & incorporee auec huile d’ Amandes, & miſe ſur l’ eſtomac, elle en oſte la douleur.
  19. Son ſucoingt auec huylle Roſat vaut aux doleurs des nerfs.